Oversetting av tekster kan du gjøre på PC, Mac, Nettbrett eller mobil. Du kan velge mellom å bruke en app eller nettleseren din.
Kunstig intelligens (KI) har revolusjonert mange aspekter av våre liv, og oversettelser er intet unntak. Fra maskinoversettelse til avanserte AI/KI-drevne verktøy, har teknologien gjort det enklere og raskere å kommunisere på tvers av språkbarrierer. Men hvordan fungerer egentlig KI i oversettelser, og hvilke fordeler og utfordringer bringer den med seg?

Copilot er et av KI-verktøyene – bilde fremstilt med kunstig intelligens
Tidligere hadde vi statiske oversettelser som oversatte ord for ord, det ble aldri bra nok. I dag gjør KI jobben mye bedre og operer på oversettelse av hele setninger. Det gjør til at oversettelsen blir mye mer nøyaktig og setningene som oversettes mister heller ikke den opprinnelige betydningen. Dagens sofistikerte nevrale nettverk lærer og forbedrer seg over tid, det er kanskje noe av det som er mest spennende med KI. Denne teknologien kan også bidra til økt global kommunikasjon og forståelse.
Hvordan oversette med KI
Vi kan starte med å bruke nettleseren på en enhet (PC, Mac, Nettbrett eller Mobil). Gå til en av de populære KI-sidene på nett. Det kan være for eksempel Copilot, ChatGPT, Gemini eller Grok. Alle tjenestene er gratis. Den som har flest muligheter og innebygde funksjoner, ikke bare språkmodeller, er ChatGPT.
Hvis vi tester med Copilot og spør om Copilot er god til å oversette, får vi dette resultatet:

Dialog med Copilot
Copilot sier at jeg kan få hjelp til å oversette tekster. I tekstfeltet i Copilot kan du skrive inn den teksten du ønsker å få oversatt. Du bare spør om Copilot kan oversette for deg og følger opp med å skrive eller lime inn teksten du vil ha oversatt. Copilot har en grense på 8000 tegn du kan skrive inn.
Du kan se vår lille uformelle test under. Her oversetter vi en tekst fra norsk til fransk, den franske teksten til spansk og den spanske teksten til italiensk og den italienske teksten til tysk og den tyske teksten tilbake til norsk. Du kan se hele dialogen i Copilot her:
You said:
Kan du oversette dette til fransk: På datahjelpen vår er datahjelperne det aller viktigste “verktøyet”, men vi bruker også en programvare. Det er TeamViewer. Her kan du lese om hvordan du installerer og bruker dette programmet, som sørger for at datahjelperne våre kan fjernstyre din PC, Mac, nettbrett eller mobil.
Copilot said:
Selvfølgelig! Her er oversettelsen til fransk:
Dans notre aide informatique, les assistants informatiques sont l’outil le plus important, mais nous utilisons également un logiciel. C’est TeamViewer. Ici, vous pouvez lire comment installer et utiliser ce programme, qui permet à nos assistants informatiques de contrôler à distance votre PC, Mac, tablette ou téléphone mobile.
Håper dette hjelper! Trenger du hjelp med noe annet?
You said:
Kan du oversette dette til spansk: Dans notre aide informatique, les assistants informatiques sont l’outil le plus important, mais nous utilisons également un logiciel. C’est TeamViewer. Ici, vous pouvez lire comment installer et utiliser ce programme, qui permet à nos assistants informatiques de contrôler à distance votre PC, Mac, tablette ou téléphone mobile.
Copilot said:
Selvfølgelig! Her er oversettelsen til spansk:
En nuestra ayuda informática, los asistentes informáticos son la herramienta más importante, pero también utilizamos un software. Es TeamViewer. Aquí puede leer cómo instalar y usar este programa, que permite a nuestros asistentes informáticos controlar de forma remota su PC, Mac, tableta o teléfono móvil.
You said:
Kan du oversette dette til italiensk: En nuestra ayuda informática, los asistentes informáticos son la herramienta más importante, pero también utilizamos un software. Es TeamViewer. Aquí puede leer cómo instalar y usar este programa, que permite a nuestros asistentes informáticos controlar de forma remota su PC, Mac, tableta o teléfono móvil.
Copilot said:
Selvfølgelig! Her er oversettelsen til italiensk:
Nel nostro aiuto informatico, gli assistenti informatici sono lo strumento più importante, ma utilizziamo anche un software. È TeamViewer. Qui puoi leggere come installare e utilizzare questo programma, che consente ai nostri assistenti informatici di controllare da remoto il tuo PC, Mac, tablet o telefono cellulare.
You said:
Kan du oversette dette til tysk: Nel nostro aiuto informatico, gli assistenti informatici sono lo strumento più importante, ma utilizziamo anche un software. È TeamViewer. Qui puoi leggere come installare e utilizzare questo programma, che consente ai nostri assistenti informatici di controllare da remoto il tuo PC, Mac, tablet o telefono cellulare.
Copilot said:
Selvfølgelig! Her er oversettelsen til tysk:
Bei unserer Datenhilfe sind die Datenhelfer das wichtigste Werkzeug, aber wir verwenden auch eine Software. Es ist TeamViewer. Hier können Sie lesen, wie Sie dieses Programm installieren und verwenden, das dafür sorgt, dass unsere Datenhelfer Ihren PC, Mac, Ihr Tablet oder Ihr Mobiltelefon fernsteuern können.
You said:
Kan du oversette dette til norsk: Bei unserer Datenhilfe sind die Datenhelfer das wichtigste Werkzeug, aber wir verwenden auch eine Software. Es ist TeamViewer. Hier können Sie lesen, wie Sie dieses Programm installieren und verwenden, das dafür sorgt, dass unsere Datenhelfer Ihren PC, Mac, Ihr Tablet oder Ihr Mobiltelefon fernsteuern können.
Copilot said:
Selvfølgelig! Her er oversettelsen til norsk:
Ved vår datahjelp er datahjelperne det viktigste verktøyet, men vi bruker også en programvare. Det er TeamViewer. Her kan du lese om hvordan du installerer og bruker dette programmet, som sørger for at våre datahjelpere kan fjernstyre din PC, Mac, nettbrett eller mobiltelefon.
Håper dette hjelper! Trenger du hjelp med noe annet?
Som vi ser, er det nesten likt i denne enden av rekken med oversettelser. Dette er ganske utrolig egentlig. Tidligere når du brukte Google til å oversette ble det alltid store endringer når du oversatte gjennom flere språk.
Vi gjorde ett forsøk til, der vi brukte alle de fire nevnte KI-nettsidene (Copilot, ChatGPT, Gemini, Grok) og oversatte til et nytt språk på hver av de. Da ble det endelige resultatet på norsk slik:
I vår IT-support er IT-assistentene det viktigste verktøyet, men vi bruker også en programvare. Det er TeamViewer. Her kan du lese hvordan du installerer og bruker dette programmet, som gjør det mulig for våre IT-assistenter å fjernstyre din PC, Mac, nettbrett eller mobil.
Det ble nesten likt den opprinnelige teksten her også. Forskjellen er at datahjelp og datahjelpere har blitt byttet ut med IT-support og IT-assistentene. Det er ikke den helt store forskjellen. Dette betyr også at kunstig intelligens nå har blitt veldig bra når det gjelder å oversette tekster. Du kan være nokså trygg på at den teksten du vil få oversatt ikke mister mye av betydningen i oversettelsen, selv om du ikke kan språket KI oversetter til.
Hvis du har noen erfaringer med å bruke KI til å oversette tekster og har lyst til å dele det med andre, skriv en kommentar under her.
Er du ikke medlem og trenger datahjelp eller vil ha tilgang til en av våre foreninger for kurs og dataveiledning trykk her (Bli medlem – Seniornett Norge)
Hvis du har en kommentar til denne artikkelen skriv det inn i kommentarfeltet under. Du må være innlogget for å kunne kommentere. Logg inn her Logg inn – Seniornett Norge